Obey vs. Comply: دو انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

کئی دفعہ انگریزی سیکھتے ہوئے ہم ایسے الفاظ سے الجھ جاتے ہیں جو معنی میں قریب تو ہوتے ہیں، لیکن ان کا استعمال مختلف مقامات پر ہوتا ہے۔ "Obey" اور "Comply" ایسے ہی دو الفاظ ہیں جن میں باریک فرق ہوتا ہے۔ "Obey" کا مطلب ہے کسی شخص کی فرمانبرداری کرنا، اس کے حکم ماننا، جبکہ "Comply" کا مطلب کسی قانون، قاعدے یا درخواست کی تعمیل کرنا ہے۔ یعنی "obey" کا تعلق زیادہ تر کسی شخص سے ہوتا ہے جبکہ "comply" کا تعلق کسی قانون یا حکم سے۔

مثال کے طور پر:

  • Obey: "You must obey your parents." (تمہیں اپنے والدین کی اطاعت کرنی چاہیے۔) یہاں "obey" کا استعمال والدین کے حکم کی فرمانبرداری کے لیے کیا گیا ہے۔

  • Comply: "You must comply with the rules of the school." (تمہیں اسکول کے قوانین کی تعمیل کرنی چاہیے۔) یہاں "comply" کا استعمال اسکول کے قوانین کی پیروی کے لیے کیا گیا ہے۔

ایک اور مثال:

  • Obey: "The soldiers obeyed the officer's command." (سپاہیوں نے افسر کے حکم کی تعمیل کی۔) یہاں حکم ایک شخص سے آیا ہے۔

  • Comply: "The company complied with the government regulations." (کمپنی نے سرکاری ضابطوں کی تعمیل کی۔) یہاں قانون سرکاری ادارے سے آیا ہے۔

یہ فرق سمجھنا ضروری ہے کیونکہ غلط استعمال آپ کے جملے کا مطلب بدل سکتا ہے۔ "Obey" ہمیشہ کسی شخص کی اطاعت کے لیے استعمال ہوتا ہے، جبکہ "comply" کسی قانون، قاعدے یا درخواست کی تعمیل کے لیے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations