Overall vs. General: انگلش میں دو اہم الفاظ کا فرق

انگلش کے دو الفاظ، "overall" اور "general"، اکثر ایک جیسے لگتے ہیں، لیکن ان کے معنی اور استعمال میں فرق ہے۔ "Overall" کا مطلب ہے "مجموعی طور پر" یا "عام طور پر"، لیکن یہ ایک وسیع تر نکتہ نظر پیش کرتا ہے جو سب کچھ شامل کرتا ہے۔ دوسری جانب، "general" کا مطلب ہے "عام" یا "بااختصار" ، اور یہ زیادہ مخصوص نہیں ہوتا۔ یعنی "overall" پورے منظر نامے کا جائزہ لیتا ہے جبکہ "general" صرف ایک عمومی بیان پیش کرتا ہے۔

آئیے کچھ مثالیں دیکھتے ہیں:

مثال 1:

  • انگلش: The overall performance of the team was excellent.
  • اردو: ٹیم کی مجموعی کارکردگی بہترین تھی۔

اس جملے میں، "overall" پورے ٹیم کی کارکردگی کا جائزہ لے رہا ہے، یعنی انفرادی کھلاڑیوں کی کارکردگی کو بھی مدنظر رکھتے ہوئے۔

مثال 2:

  • انگلش: The general opinion is that the movie was good.
  • اردو: عام رائے یہ ہے کہ فلم اچھی تھی۔

اس جملے میں، "general" صرف ایک عام رائے کا ذکر کر رہا ہے، یعنی اس میں ہر کسی کی رائے کو تفصیل سے نہیں بیان کیا جا رہا۔

مثال 3:

  • انگلش: Overall, I had a great day.
  • اردو: مجموعی طور پر، میرا دن بہت اچھا گزرا۔

یہاں "overall" دن کے تمام پہلوؤں کا خلاصہ پیش کر رہا ہے۔

مثال 4:

  • انگلش: The general idea is to finish the project by Friday.
  • اردو: عمومی خیال یہ ہے کہ منصوبہ جمعہ تک مکمل کر لیا جائے۔

یہاں "general" منصوبے کے مکمل کرنے کے بارے میں ایک عمومی بیان پیش کر رہا ہے۔

یہ فرق سمجھنے کے لیے، یاد رکھیں کہ "overall" ایک جامع جائزہ پیش کرتا ہے جبکہ "general" صرف ایک عام بیان ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations