"Part" اور "Section" دونوں انگریزی الفاظ کا مطلب "حصہ" ہوتا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Part" کسی چیز کا ایک عام حصہ ظاہر کرتا ہے، جبکہ "Section" کسی بڑی چیز کے منظم اور الگ الگ حصے کو بیان کرتا ہے۔ یعنی "Section" زیادہ مخصوص اور منظم تقسیم کو ظاہر کرتا ہے۔
مثال کے طور پر، اگر ہم کسی کتاب کے بارے میں بات کر رہے ہیں تو ہم کہہ سکتے ہیں کہ "This book has three parts." (اس کتاب کے تین حصے ہیں)۔ یہاں "parts" کتاب کے تین مختلف حصوں کی طرف اشارہ کرتے ہیں جن میں کوئی خاص ترتیب یا تنظیم نہیں ہو سکتی۔ دوسری جانب، اگر ہم کہیں کہ "The third section of the report deals with finance." (رپورٹ کا تیسرا سیکشن فنانس سے متعلق ہے) تو "section" رپورٹ کے ایک خاص اور منظم حصے کی طرف اشارہ کر رہا ہے جو واضح طور پر فنانس کے موضوع پر مبنی ہے۔
ایک اور مثال دیکھتے ہیں۔ "The car has many parts." (کار کے بہت سے حصے ہیں) یہاں "parts" کار کے مختلف اجزا کی طرف اشارہ کرتا ہے جن میں کوئی خاص ترتیب نہیں۔ لیکن، "The school is divided into different sections." (سکول مختلف سیکشنز میں تقسیم ہے) یہاں "sections" سکول کے مختلف کلاسز یا ڈیپارٹمنٹس کی طرح منظم حصوں کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔
"I ate only part of the pizza." (میں نے صرف پزا کا کچھ حصہ کھایا) یہاں "part" پزا کے کسی بھی نامعلوم حصے کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ مقابلے میں، "The first section of the exam was the easiest." (امتحان کا پہلا سیکشن سب سے آسان تھا) یہاں "section" امتحان کے ایک مخصوص اور ترتیب شدہ حصے کی طرف اشارہ کرتا ہے۔
آپ دیکھ سکتے ہیں کہ "part" زیادہ عام اور غیر مخصوص ہے، جبکہ "section" زیادہ مخصوص اور منظم حصے کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ ان الفاظ کے درست استعمال کو سمجھنے سے آپ کی انگریزی بہتر ہوگی۔
Happy learning!