Patient vs. Tolerant: دو لفظوں کا فرق سمجھیں!

انگریزی زبان میں "patient" اور "tolerant" دو ایسے الفاظ ہیں جو اکثر الجھن کا باعث بنتے ہیں۔ اگرچہ دونوں ہی صبر سے متعلق ہیں، لیکن ان کے معنی اور استعمال میں فرق ہے۔ "Patient" کا مطلب ہے کسی تکلیف، دیر، یا کسی مشکل صورتحال کو برداشت کرنے کی صلاحیت، جبکہ "tolerant" کا مطلب کسی شخص یا چیز کے ساتھ بردباری اور رواداری کا اظہار کرنا ہے۔ یعنی "patient" کا تعلق صبر کرنے کی ذاتی صلاحیت سے ہے، جبکہ "tolerant" کا تعلق دوسروں کے ساتھ برداشت اور رواداری سے ہے۔

مثال کے طور پر:

  • Patient: "He was patient with the slow computer." (اس نے سست کمپیوٹر کے ساتھ صبر کیا۔) یہاں "patient" کا مطلب ہے کہ شخص نے کمپیوٹر کی سستی کو برداشت کیا۔

  • Tolerant: "She is tolerant of different opinions." (وہ مختلف رائے کی برداشت کرتی ہے۔) یہاں "tolerant" کا مطلب ہے کہ وہ دوسروں کی مختلف رائے کو قبول کرتی ہے۔

ایک اور مثال:

  • Patient: "The doctor was patient while explaining the procedure." (ڈاکٹر نے طریقہ کار سمجھاتے ہوئے صبر کیا۔) یہاں ڈاکٹر کی صبر کرنے کی صلاحیت بیان کی گئی ہے۔

  • Tolerant: "He is tolerant of his neighbour's loud music." (وہ اپنے پڑوسی کی تیز آواز والی موسیقی برداشت کرتا ہے۔) یہاں پڑوسی کی موسیقی کے بارے میں رواداری کا اظہار ہے۔

یہ دونوں الفاظ ایک دوسرے سے ملتی جلتی معنوں کے حامل ہیں، لیکن ان کا استعمال مختلف صورتحال میں ہوتا ہے۔ ان کے فرق کو سمجھنا ضروری ہے تاکہ انگریزی میں درست اور مؤثر بات چیت کی جا سکے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations