کئی بار انگریزی بولتے یا لکھتے وقت ہم "perhaps" اور "maybe" کے درمیان الجھ جاتے ہیں۔ دونوں کا مطلب تقریباً ایک ہی ہے، یعنی "شاید" یا "ممکن ہے"، لیکن ان کے استعمال میں بہت باریک فرق ہوتا ہے۔ "Perhaps" زیادہ رسمی اور محتاط انداز میں استعمال ہوتا ہے جبکہ "maybe" غیر رسمی اور روزمرہ کی گفتگو کے لیے زیادہ موزوں ہے۔ "Perhaps" کو عام طور پر لکھتے وقت زیادہ استعمال کیا جاتا ہے جبکہ "maybe" بول چال میں زیادہ سنائی دیتا ہے۔
آئیے کچھ مثالیں دیکھتے ہیں:
Perhaps I will go to the party. (شاید میں پارٹی پر جاؤں گا۔) یہ جملہ رسمی اور محتاط انداز میں کہا گیا ہے۔
Maybe I will go to the party. (شاید میں پارٹی پر جاؤں گا۔) یہ جملہ غیر رسمی اور آسان انداز میں کہا گیا ہے۔ دونوں جملوں کا مطلب ایک ہی ہے، لیکن "Perhaps" والے جملے میں ایک سنجیدگی اور رسمی پن پایا جاتا ہے۔
Perhaps it will rain tomorrow. (شاید کل بارش ہوگی۔) یہ جملہ ایک پیش گوئی کر رہا ہے لیکن محتاط انداز میں۔
Maybe it will rain tomorrow. (شاید کل بارش ہوگی۔) یہ جملہ بھی پیش گوئی کر رہا ہے لیکن غیر رسمی انداز میں۔
Perhaps you should ask your teacher. (شاید آپ کو اپنی ٹیچر سے پوچھنا چاہیے۔) یہ جملہ ایک مشورہ دے رہا ہے لیکن محتاط انداز میں۔
Maybe you should ask your teacher. (شاید آپ کو اپنی ٹیچر سے پوچھنا چاہیے۔) یہ جملہ بھی مشورہ دے رہا ہے لیکن غیر رسمی انداز میں۔
اس طرح آپ دیکھ سکتے ہیں کہ دونوں الفاظ کا استعمال مختلف مناسبتوں میں مختلف انداز میں کیا جا سکتا ہے۔ اپنی گفتگو اور تحریر کے انداز کو مدنظر رکھتے ہوئے ان الفاظ کا صحیح استعمال کریں۔
Happy learning!