Polite vs. Courteous: دو الفاظ جن میں فرق بہت باریک ہے

اردو بولنے والوں کے لیے، انگریزی کے الفاظ "polite" اور "courteous" میں فرق سمجھنا کچھ مشکل ہو سکتا ہے کیونکہ دونوں ہی اچھے اخلاق اور بہتر اندازِ گفتگو کی طرف اشارہ کرتے ہیں۔ لیکن، یہاں ایک باریک سا فرق ہے۔ "Polite" عام طور پر روزمرہ کی زندگی میں استعمال ہوتا ہے، جیسے کہ کسی سے معذرت کرنا یا شکریہ کہنا۔ یہ ایک بنیادی سطح کا اچھا رویہ ہے۔ جبکہ، "Courteous" زیادہ باوقار اور رسمی انداز کو ظاہر کرتا ہے۔ یہ زیادہ سوچ سمجھ کر کیے جانے والے اچھے اخلاق کو بیان کرتا ہے۔

مثال کے طور پر:

  • Polite: He was polite enough to offer me his seat. (وہ اتنے مہذب تھے کہ انہوں نے مجھے اپنی سیٹ پیش کی۔)
  • Courteous: The staff were courteous and helpful throughout my visit. (میرے دورے کے دوران عملہ مہذب اور مددگار رہا۔)

دوسری مثال:

  • Polite: It's polite to say 'please' and 'thank you'. ('براہ کرم' اور 'شکریہ' کہنا مہذب بات ہے۔)
  • Courteous: She was courteous in her response to my complaint. (میری شکایت کے جواب میں وہ مہذب تھیں۔)

غور کریں کہ "courteous" میں ایک زیادہ باوقار اور احترام آمیز انداز ہے۔ یہ صرف اچھا رویہ نہیں بلکہ ایک خاص سطح کی تہذیب اور احترام کو ظاہر کرتا ہے۔ اس لیے، جب آپ کسی رسمی موقع پر اچھے رویے کا اظہار کرنا چاہتے ہیں تو "courteous" زیادہ موزوں لفظ ہے۔ جبکہ روزمرہ کے معمولی اچھے رویے کے لیے "polite" استعمال کریں۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations