انگریزی کے دو الفاظ، "Pride" اور "Dignity"، اکثر الجھن کا باعث بنتے ہیں۔ حالانکہ دونوں مثبت جذبات یا حالتوں کی نشاندہی کرتے ہیں، لیکن ان کے مابین واضح فرق ہے۔ "Pride" اکثر خودستاں یا خود پسندی کی جانب اشارہ کرتا ہے، جبکہ "Dignity" وقار اور عزت نفس سے متعلق ہے۔ "Pride" کسی کامیابی یا خوبی پر خوشی کا اظہار ہو سکتا ہے، لیکن یہ دوسروں کے مقابلے میں برتر ہونے کا احساس بھی پیدا کر سکتا ہے۔ "Dignity" کسی کے وقار، عزت اور احترام سے متعلق ہے، خواہ وہ کسی بھی صورتحال میں ہو۔
آئیے کچھ مثالیں دیکھتے ہیں:
Pride:
English: He felt a surge of pride when he won the race.
Urdu: جب اس نے ریس جیتی تو اسے فخر کا ایک بہت بڑا احساس ہوا۔
English: Her pride prevented her from admitting her mistake.
Urdu: اس کے فخر نے اسے اپنی غلطی تسلیم کرنے سے روکا۔
یہاں پر "pride" کامیابی کی خوشی اور خود اعتمادی کو ظاہر کرتا ہے، لیکن دوسری مثال میں یہ خودستاں کی وجہ سے غلطی تسلیم کرنے سے روکتا ہے۔
Dignity:
English: She maintained her dignity despite the insults.
Urdu: گالیاں سننے کے باوجود اس نے اپنا وقار برقرار رکھا۔
English: It is important to treat everyone with dignity.
Urdu: ہر کسی کے ساتھ وقار سے پیش آنا ضروری ہے۔
یہاں پر "dignity" کسی کی عزت نفس اور وقار کی بات کرتا ہے، جسے کسی بھی صورتحال میں برقرار رکھنا ضروری ہے۔ یہ دوسروں کے ساتھ عزت سے پیش آنے کی بھی تلقین کرتا ہے۔
اس طرح سے دونوں الفاظ کے مابین فرق واضح ہو جاتا ہے۔ "Pride" خود سے متعلق ہے، جبکہ "Dignity" دوسروں کے ساتھ اور اپنی ذات کے وقار سے متعلق ہے۔
Happy learning!