Quantity vs. Amount: انگلش میں دو الجھن والے الفاظ

کئی بار انگلش بولنے والے "quantity" اور "amount" کے استعمال میں الجھ جاتے ہیں، خاص طور پر نوجوان لڑکے لڑکیاں۔ یہ دونوں الفاظ "مقدار" کے معنی رکھتے ہیں، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Quantity" قابل شمار چیزوں (countable nouns) کے لیے استعمال ہوتا ہے جنہیں گنا جا سکتا ہے، جیسے سیب، کتابیں، یا کاریں۔ دوسری جانب، "amount" ان چیزوں کے لیے استعمال ہوتا ہے جنہیں گنا نہیں جا سکتا، یعنی غیر قابل شمار چیزوں (uncountable nouns) کے لیے، جیسے پانی، دودھ، یا پیسے۔

آئیے کچھ مثالیں دیکھتے ہیں:

  • English: A large quantity of apples was sold at the market.
  • Urdu: بازار میں سیب کی ایک بڑی مقدار فروخت ہوئی۔

یہاں "apples" قابل شمار ہے، اس لیے ہم "quantity" کا استعمال کرتے ہیں۔

  • English: A large amount of water was spilled.
  • Urdu: بہت زیادہ پانی گر گیا۔

یہاں "water" غیر قابل شمار ہے، اس لیے ہم "amount" کا استعمال کرتے ہیں۔

  • English: He has a large quantity of stamps in his collection.
  • Urdu: اس کے پاس اپنے کلکشن میں ڈاک ٹکٹوں کی ایک بڑی تعداد ہے۔

یہاں "stamps" قابل شمار ہیں، اس لیے ہم "quantity" کا استعمال کرتے ہیں۔

  • English: She gave a large amount of money to charity.
  • Urdu: اس نے خیرات کو بہت زیادہ رقم دی۔

یہاں "money" غیر قابل شمار ہے، اس لیے ہم "amount" کا استعمال کرتے ہیں۔

  • English: The quantity of students in the class increased.

  • Urdu: کلاس میں طلباء کی تعداد بڑھ گئی۔

  • English: The amount of rain this year is unusually high.

  • Urdu: اس سال بارش کی مقدار غیر معمولی طور پر زیادہ ہے۔

یاد رکھیں، اگر آپ کسی چیز کو گن سکتے ہیں تو "quantity" استعمال کریں، اور اگر آپ کسی چیز کو نہیں گن سکتے تو "amount" استعمال کریں۔ یہ فرق سمجھنا انگریزی میں بہت اہم ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations