انگریزی زبان میں "reasonable" اور "sensible" دو ایسے الفاظ ہیں جو اکثر الجھن کا باعث بنتے ہیں۔ دونوں کا مطلب کسی حد تک ایک جیسا لگتا ہے، لیکن ان کے درمیان ایک واضح فرق ہے۔ "Reasonable" کا مطلب ہے "معقول، منصفانہ، یا قابل قبول"، جبکہ "sensible" کا مطلب ہے "عقل مند، سمجھ دار، یا محتاط"۔ یعنی "reasonable" کسی چیز کی منطقی اور قابل قبولیت کی بات کرتا ہے، جبکہ "sensible" کسی شخص کے فیصلے یا عمل کی عقل مندی کی بات کرتا ہے۔
آئیے چند مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں۔
مثال 1:
یہاں "reasonable" اس بات کی طرف اشارہ کرتا ہے کہ 24 گھنٹوں میں جواب ملنا ایک منطقی اور قابل قبول توقع ہے۔
مثال 2:
یہاں "reasonable" قیمت کی منصفانہ اور قابل قبول ہونے کی بات کر رہا ہے۔
مثال 3:
یہاں "sensible" فیصلے کی عقل مندی یا عدم عقل مندی کی بات کر رہا ہے۔
مثال 4:
یہاں "sensible" لڑکی کی عقل مندی اور محتاط رویے کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔
مثال 5:
"Reasonable" یہاں درخواست کی منصفانہ اور قابل قبول ہونے کی بات کر رہا ہے۔
مثال 6:
"Sensible" یہاں احتیاط کی عقل مندی اور فائدے کی بات کر رہا ہے۔
Happy learning!