انگریزی زبان میں، الفاظ "relieve" اور "alleviate" اکثر ایک دوسرے کے متبادل کے طور پر استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان کے درمیان ایک باریک فرق ہے۔ دونوں کا مطلب ہے کسی تکلیف یا درد کو کم کرنا، لیکن "relieve" کا مطلب ہے کسی تکلیف کو عارضی طور پر کم کرنا، جبکہ "alleviate" کا مطلب ہے کسی تکلیف کو زیادہ مستقل طور پر کم کرنا۔ "Relieve" کا استعمال اکثر اس صورت میں ہوتا ہے جب تکلیف کا مکمل طور پر خاتمہ نہ ہو، جبکہ "alleviate" اس صورت میں استعمال ہوتا ہے جب تکلیف کا کچھ حصہ کم ہو۔
مثال کے طور پر:
دیکھیں کہ دونوں جملوں میں، تکلیف کا خاتمہ نہیں ہوا، بلکہ صرف کم ہوا ہے۔
یہاں، تکلیف میں کمی زیادہ مستقل ہے۔
ایک اور مثال:
یہاں آپ دیکھ سکتے ہیں کہ "relieve" کا استعمال عارضی راحت کے لیے ہے جبکہ "alleviate" کا استعمال زیادہ مستقل مدد کے لیے ہے۔ یہ دونوں الفاظ بہت قریب ہیں اور ان کا استعمال اکثر ایک دوسرے کے متبادل کے طور پر کیا جا سکتا ہے لیکن اوپر بیان کردہ فرق کو سمجھنا ضروری ہے۔
Happy learning!