Remain vs. Stay: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں

"Remain" اور "stay" دونوں انگریزی الفاظ میں اکثر الجھن پیدا کرتے ہیں۔ دونوں کا مطلب "رہنا" ہوتا ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Remain" کا مطلب ہے کسی جگہ یا حالت میں "باقی رہنا" یا "جاری رہنا"، جبکہ "stay" کا مطلب ہے کسی جگہ پر "مقامی طور پر رہنا" یا "وقت گزارنا"۔ یعنی "remain" ایک حالت یا کیفیت کے لیے استعمال ہوتا ہے، جبکہ "stay" کسی مخصوص جگہ یا مقام کے لیے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں۔

مثال 1:

  • انگریزی: The problem remains unsolved.
  • اردو: مسئلہ حل نہ ہو کر باقی ہے۔

یہاں "remain" مسئلے کی حالت کی طرف اشارہ کر رہا ہے جو حل نہ ہوئی ہے۔

مثال 2:

  • انگریزی: He remained silent throughout the meeting.
  • اردو: وہ پوری میٹنگ خاموش رہے۔

یہاں "remain" اس شخص کی حالتِ خاموشی کی وضاحت کر رہا ہے۔

مثال 3:

  • انگریزی: I will stay at home tonight.
  • اردو: میں آج رات گھر پر رہوں گا۔

یہاں "stay" جگہ (گھر) کی نشاندہی کر رہا ہے جہاں بولنے والا وقت گزارے گا۔

مثال 4:

  • انگریزی: They stayed at the hotel for a week.
  • اردو: وہ ایک ہفتے تک ہوٹل میں ٹھہرے رہے۔

یہاں بھی "stay" ایک خاص جگہ (ہوٹل) اور وہاں گزارے گئے وقت کا ذکر کر رہا ہے۔

مثال 5:

  • انگریزی: Despite the rain, the flowers remained beautiful.
  • اردو: بارش کے باوجود، پھول خوبصورت ہی رہے۔

یہاں "remained" پھولوں کی خوبصورتی کی کیفیت کی وضاحت کر رہا ہے۔

یہاں دی گئی مثالیں آپ کو "remain" اور "stay" کے درمیان فرق کو سمجھنے میں مدد کریں گی۔ یاد رکھیں کہ "remain" ایک حالت کے لیے، اور "stay" ایک جگہ یا مقام کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations