انگریزی زبان میں، الفاظ "rough" اور "uneven" اکثر الجھن کا سبب بنتے ہیں، حالانکہ ان کے معنی مختلف ہیں۔ "Rough" کا مطلب ہے کسی سطح کا کھردرا ہونا، جس میں چھوٹے چھوٹے نشیب و فراز ہوں، جس سے چھونے پر ایک خراب یا ناگوار احساس ہو۔ جبکہ، "uneven" کا مطلب ہے کسی سطح کا یکساں نہ ہونا، جہاں کچھ حصے دوسرے حصوں سے بلند یا نیچے ہوں۔ یہ ضروری نہیں کہ ایک uneven سطح rough بھی ہو۔
مثال کے طور پر، ایک "rough" سطح کے بارے میں سوچیے جیسے کہ ریت کا صحرا۔ اس کی سطح کھردری ہوتی ہے اور چھونے میں ناگوار محسوس ہوتی ہے۔
English: The desert sand felt rough on my skin. Urdu: ریت کا صحرا میری جلد پر کھردرا محسوس ہوا۔
دوسری جانب، "uneven" سطح کے لیے، ایک غیر مساوی زمین کا تصور کریں جہاں کچھ حصے بلند اور کچھ نیچے ہیں۔ یہ سطح ضروری نہیں کہ کھردری ہو۔
English: The uneven ground made it difficult to walk. Urdu: غیر مساوی زمین پر چلنا مشکل تھا۔
ایک اور مثال، ایک "rough" لکڑی کا ٹکڑا کھردرا ہوتا ہے اور اسے چھو کر آپ اس کی کھردری پن کو محسوس کر سکتے ہیں۔ لیکن ایک "uneven" میز ایسا ہو سکتا ہے جس کی سطح یکساں نہ ہو، لیکن اس کا سطح ضروری نہیں کہ کھردرا ہو۔
English: The wood was rough and splintery. Urdu: لکڑی کھردری اور چھلکی ہوئی تھی۔
English: The table legs were uneven, so it wobbled. Urdu: میز کے پیر غیر مساوی تھے، اس لیے وہ ہلتی تھی۔
اس طرح، "rough" اور "uneven" کے بیچ مختلف ہے۔ "Rough" کھردرے پن کا اظہار کرتا ہے، جبکہ "uneven" غیر مساوی ہونے کا اظہار کرتا ہے۔ Happy learning!