Satisfied vs. Content: دو لفظ جن میں فرق بہت باریک ہے

انگریزی زبان میں کئی ایسے الفاظ ہیں جو ایک جیسے معلوم ہوتے ہیں لیکن ان کے معنی میں فرق ہوتا ہے۔ آج ہم دو ایسے ہی الفاظ "satisfied" اور "content" کے بارے میں بات کریں گے۔ دونوں کا مطلب کسی حد تک ایک جیسا ہے، یعنی کسی چیز سے خوشی یا اطمینان، لیکن ان میں فرق یہ ہے کہ "satisfied" کا تعلق کسی خاص ضرورت یا خواہش کی تکمیل سے ہوتا ہے۔ جبکہ "content" کا مطلب ہے ایک عام خوشی اور سکون کا احساس۔

مثال کے طور پر، اگر آپ نے بہت محنت سے کوئی امتحان دیا اور آپ کے اچھے نمبر آئے تو آپ satisfied ہوں گے۔ کیونکہ آپ کی محنت کا نتیجہ مثبت نکلا۔

انگریزی: I am satisfied with my exam results. اردو: میں اپنے امتحان کے نتائج سے مطمئن ہوں۔

لیکن اگر آپ کسی پارک میں بیٹھے ہیں، سورج چمک رہا ہے، اور آپ کو سکون محسوس ہو رہا ہے تو آپ content ہوں گے۔

انگریزی: I feel content sitting in this park. اردو: مجھے اس پارک میں بیٹھ کر سکون کا احساس ہو رہا ہے۔

ایک اور مثال:

انگریزی: He is satisfied with his new job because it pays well. اردو: وہ اپنی نئی نوکری سے مطمئن ہے کیونکہ اس میں اچھی تنخواہ ملتی ہے۔

انگریزی: She is content with her simple life. اردو: وہ اپنی سادہ زندگی سے خوش ہے۔

"Satisfied" کا لفظ کسی خاص مقصد کی تکمیل کے بعد استعمال ہوتا ہے، جبکہ "content" ایک عام خوشی اور سکون کا احساس ظاہر کرتا ہے۔ یہ دونوں الفاظ context کے اعتبار سے مختلف ہوتے ہیں۔ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations