اردو بولنے والے نوجوانوں کے لیے انگریزی کے دو الفاظ، "Selfish" اور "Greedy" کے درمیان فرق سمجھنا ضروری ہے۔ دونوں الفاظ کا مطلب کسی چیز کو زیادہ چاہنا یا دوسروں کے بارے میں کم سوچنا ہے، لیکن ان میں ایک اہم فرق ہے۔ Selfish کا مطلب ہے کہ کوئی شخص صرف اپنے بارے میں سوچتا ہے اور دوسروں کی ضرورتوں کو نظر انداز کرتا ہے۔ Greedy کا مطلب ہے کہ کوئی شخص کسی چیز کو حد سے زیادہ چاہتا ہے، خاص طور پر دولت یا مال۔
مثال کے طور پر، اگر کوئی شخص اپنی تمام ٹافی خود کھا جاتا ہے اور دوسروں کو کچھ نہیں دیتا، تو وہ selfish ہے۔ انگریزی میں: He is selfish; he ate all the candies himself. اردو میں: وہ خود غرض ہے، اس نے تمام ٹافی خود کھا لیں۔
لیکن اگر کوئی شخص بہت زیادہ دولت جمع کرنے کی خواہش رکھتا ہے، یہاں تک کہ اگر اس کے پاس پہلے سے بہت کچھ ہے، تو وہ greedy ہے۔ انگریزی میں: He is greedy; he wants all the money. اردو میں: وہ لالچی ہے، وہ تمام پیسے چاہتا ہے۔
ایک اور مثال: اگر کوئی دوست آپ کے ساتھ اپنا کھانا شیئر نہیں کرتا ہے، تو وہ selfish ہے۔ انگریزی میں: My friend was selfish; he didn’t share his food with me. اردو میں: میرا دوست خود غرض تھا؛ اس نے میرے ساتھ اپنا کھانا شیئر نہیں کیا۔
اگر کوئی شخص تمام سامان اپنے پاس رکھنا چاہتا ہے اور کسی کو کچھ نہیں دینا چاہتا، تو وہ selfish ہے۔ انگریزی میں: She is selfish; she doesn’t want to share her toys. اردو میں: وہ خود غرض ہے؛ وہ اپنے کھلونے کسی کو نہیں دینا چاہتی۔
اگر کوئی شخص بہت زیادہ کھانا کھاتا ہے یہاں تک کہ وہ بیمار ہو جائے، تو اسے greedy کہا جا سکتا ہے۔ انگریزی میں: He is greedy; he ate so much food that he felt sick. اردو میں: وہ لالچی ہے؛ اس نے اتنا کھانا کھایا کہ وہ بیمار ہو گیا۔
تو، یاد رکھیں کہ selfish کا تعلق دوسروں کے لیے کم فکر مندی سے ہے، جبکہ greedy کا تعلق کسی خاص چیز کی زیادتی سے ہے۔ Happy learning!