Store vs. Shop: انگریزی الفاظ میں فرق

انگریزی میں "Store" اور "Shop" دونوں الفاظ "دکان" کے لیے استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان میں فرق ہے. "Shop" عام طور پر چھوٹی دکانوں کے لیے استعمال ہوتا ہے جو خاص قسم کی چیزیں بیچتی ہیں، جیسے جوتوں کی دکان، کتابوں کی دکان، یا پھولوں کی دکان۔ جبکہ "Store" عام طور پر بڑی دکانوں کے لیے استعمال ہوتا ہے جو مختلف قسم کی چیزیں بیچتی ہیں، جیسے گروسری اسٹور، ڈپارٹمنٹ اسٹور، یا ہارڈویئر اسٹور۔ یعنی "Shop" زیادہ مخصوص اور چھوٹی دکانوں کے لیے، اور "Store" زیادہ عام اور بڑی دکانوں کے لیے۔

مثال کے طور پر:

  • I bought new shoes from the shoe shop. (میں نے جوتوں کی دکان سے نئے جوتے خریدے۔)
  • She went to the grocery store to buy milk. (وہ دودھ خریدنے کے لیے گروسری اسٹور گئی۔)
  • Let's go to the department store; they have everything. (چلیں ڈپارٹمنٹ اسٹور چلتے ہیں؛ ان کے پاس ہر چیز موجود ہے۔)
  • He owns a small gift shop near the beach. (وہ ساحل کے قریب ایک چھوٹی سی تحائف کی دکان کا مالک ہے۔)

دوسرا فرق یہ ہے کہ "shop" فعل کی حیثیت سے بھی استعمال ہو سکتا ہے، جس کا مطلب "خریداری کرنا" ہوتا ہے۔ جبکہ "store" فعل کی حیثیت سے کم استعمال ہوتا ہے اور اس کا مطلب عام طور پر "کچھ محفوظ کرنا" ہوتا ہے۔

مثال کے طور پر:

  • I like to shop online. (مجھے آن لائن شاپنگ کرنا پسند ہے۔)
  • We need to store these boxes in the basement. (ہمیں یہ خانے تہہ خانے میں ذخیرہ کرنے کی ضرورت ہے۔)

یہ چھوٹا سا فرق سمجھنے سے آپ کی انگریزی بہتر ہوگی۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations