انگریزی زبان میں "threaten" اور "endanger" دو ایسے الفاظ ہیں جو اکثر الجھن کا باعث بنتے ہیں۔ دونوں کا مطلب کسی خطرے سے متعلق ہے، لیکن ان کے استعمال میں فرق ہے۔ "Threaten" کا مطلب ہے کسی کو نقصان پہنچانے یا کسی چیز کو خراب کرنے کی دھمکی دینا، جبکہ "endanger" کا مطلب ہے کسی کو خطرے میں ڈالنا یا کسی چیز کو نقصان پہنچانے کا خطرہ پیدا کرنا۔ یعنی "threaten" میں دھمکی کا عنصر زیادہ نمایاں ہے، جبکہ "endanger" میں خطرے کا وجود زیادہ اہمیت رکھتا ہے۔
آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں۔
مثال 1:
اس جملے میں، شخص نے اپنی نوکری چھوڑنے کی دھمکی دی ہے۔ یہاں "threaten" کا استعمال دھمکی کے عمل کو ظاہر کرتا ہے۔
مثال 2:
یہاں "endanger" کا استعمال آگ سے کھیلنے کے نتیجے میں سلامتی کو درپیش خطرے کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ دھمکی کا کوئی عمل نہیں ہے، بلکہ خطرہ موجود ہے۔
مثال 3:
یہاں طوفان نے فصلوں کو تباہ کرنے کا خطرہ ظاہر کیا ہے۔
مثال 4:
یہاں آلودگی کے باعث جنگلی حیات کو لاحق خطرے کو ظاہر کیا گیا ہے۔
ان مثالوں سے واضح ہوتا ہے کہ "threaten" دھمکی دینے والے عمل کو ظاہر کرتا ہے، جبکہ "endanger" خطرے کے وجود کو ظاہر کرتا ہے۔ دونوں میں خطرہ کا عنصر موجود ہے، لیکن ان کے استعمال کے تناظر میں فرق ہے۔
Happy learning!