Uncertain vs. Unsure: دو لفظوں کا فرق سمجھیں!

انگریزی زبان میں "uncertain" اور "unsure" دونوں لفظوں کا مطلب ایک جیسا لگتا ہے، یعنی "یقین نہ ہونا"۔ لیکن حقیقت میں ان کے استعمال میں ایک باریک فرق ہے۔ "Uncertain" کا استعمال زیادہ تر کسی چیز کے بارے میں شک یا عدم یقین کے اظہار کے لیے کیا جاتا ہے جس کا نتیجہ یا مستقبل غیر یقینی ہے۔ جبکہ "unsure" زیادہ ذاتی شک یا عدم یقین کو ظاہر کرتا ہے، یعنی آپ خود کسی بات کے بارے میں یقین نہیں کر پائے ہیں۔ یہ فرق سمجھنے کے لیے چند مثالوں پر غور کریں:

مثال 1:

  • انگریزی: The future of the company is uncertain.
  • اردو: کمپنی کا مستقبل غیر یقینی ہے۔

اس جملے میں، کمپنی کے مستقبل کے بارے میں کوئی یقین نہیں ہے، یہ ایک عام عدم یقین ہے۔

مثال 2:

  • انگریزی: I am uncertain about the answer.
  • اردو: مجھے جواب کے بارے میں یقین نہیں ہے۔

یہاں، بولنے والا جواب کے بارے میں یقینی نہیں ہے۔

مثال 3:

  • انگریزی: I am unsure whether to go or not.
  • اردو: مجھے یقین نہیں ہے کہ جانا چاہیے یا نہیں۔

اس جملے میں، بولنے والا اپنے فیصلے کے بارے میں ذاتی طور پر عدم یقین کا اظہار کر رہا ہے۔

مثال 4:

  • انگریزی: The weather forecast is uncertain.
  • اردو: موسم کی پیش گوئی غیر یقینی ہے۔

یہاں، موسم کی پیش گوئی کی عدم یقینی کا ذکر ہے نہ کہ کسی شخص کی ذاتی ہچکچاہٹ کا۔

یہاں دی گئی مثالیں واضح کرتی ہیں کہ "uncertain" کسی چیز کی غیر یقینی کیفیت کی طرف اشارہ کرتا ہے جبکہ "unsure" کسی شخص کے ذاتی یقین یا عدم یقین کی نشاندہی کرتا ہے۔ دونوں الفاظ کے استعمال میں یہ فرق سمجھنے سے آپ اپنی انگریزی کو مزید بہتر بنا سکتے ہیں۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations