انگریزی زبان میں "yap" اور "bark" دونوں ہی کتوں کی آوازوں کے لیے استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان کے معنی میں فرق ہے۔ "Bark" ایک عام اور زوردار بھونکنے کی آواز کو ظاہر کرتا ہے، جبکہ "yap" ایک چھوٹی، تیز اور بار بار ہونے والی آواز کو بیان کرتا ہے۔ یعنی، "yap" ایک کم زور اور زیادہ تیز آواز ہے جبکہ "bark" گرج دار اور زور دار ہے۔
مثال کے طور پر:
The dog barked loudly at the stranger. (کتے نے اجنبی پر زور سے بھونکا۔) یہاں "barked" ایک زور دار بھونکنے کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔
The small chihuahua yapped incessantly. (چھوٹے چِواوا نے مسلسل چھوٹی چھوٹی آوازیں نکالیں۔) یہاں "yapped" ایک بار بار اور کم زور آواز کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔
ایک اور مثال:
The big German Shepherd barked at the mailman. (بڑے جرمن شیفرڈ نے میل مین پر بھونکا۔) یہاں "barked" ایک بڑے کتے کی زور دار آواز کو ظاہر کر رہا ہے۔
The tiny terrier yapped at the cat. (چھوٹے ٹیریئر نے بلی پر چھوٹی چھوٹی آوازیں نکالیں۔) یہاں "yapped" ایک چھوٹے کتے کی تیز اور بار بار آواز کو ظاہر کر رہا ہے۔
کچھ اور مثالیں:
The dog gave a short bark. (کتے نے مختصر سی بھونک دی۔)
The little dog kept yapping. (چھوٹا سا کتا مسلسل چھوٹی چھوٹی آوازیں نکالتا رہا۔)
اس فرق کو سمجھنے سے آپ کی انگریزی بہتر ہوگی اور آپ کتوں کی مختلف آوازوں کو زیادہ درستگی سے بیان کر سکیں گے۔
Happy learning!