Zesty vs. Spicy: انگریزی الفاظ کا فرق سمجھیں!

"Zesty" اور "spicy" دونوں الفاظ کھانے کی کیفیت بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں، لیکن ان کے مابین فرق واضح ہے۔ "Zesty" کا مطلب ہے ایک تیزابیت والا، تروتازہ اور خوشبودار ذائقہ، جس میں ایک خوشگوار تیزابیت شامل ہوتی ہے۔ دوسری جانب، "spicy" کا مطلب ہے مِرچوں یا مصالحوں کی وجہ سے تیز اور گرم ذائقہ۔ یعنی "zesty" میں تیزی کم ہوتی ہے اور وہ خوشبو اور تازگی سے زیادہ منسوب ہوتا ہے جبکہ "spicy" میں تیزی زیادہ اور گرمی کا عنصر نمایاں ہوتا ہے۔

آئیے کچھ مثالوں سے اس فرق کو مزید واضح کرتے ہیں:

  • Zesty: "The lemon dressing gave the salad a zesty flavour." (لیمن ڈریسنگ نے سلاد کو ایک زستی ذائقہ دے دیا۔) یہاں "zesty" لیمن کی تیزابیت اور تازگی کی طرف اشارہ کرتا ہے۔

  • Spicy: "The curry was incredibly spicy; I couldn't finish it." (کری ایک انتہائی سپائسی تھی؛ میں اسے ختم نہیں کر سکا۔) یہاں "spicy" مرچوں کی وجہ سے تیزی اور گرمی کی طرف اشارہ کرتا ہے۔

ایک اور مثال:

  • Zesty: "The grapefruit juice was surprisingly zesty." (گریپ فروٹ کا جوس حیرت انگیز طور پر زستی تھا۔) پھر سے، یہاں زستی تازگی اور تیزابیت کی طرف اشارہ کر رہا ہے۔

  • Spicy: "I added some chili flakes to make the pasta more spicy." (میں نے پاستا کو زیادہ سپائسی بنانے کے لیے کچھ چلی فلیکس شامل کیے۔) یہاں سپائسی پھر سے چلی کی تیزی اور گرمی سے منسوب ہے۔

یہ یاد رکھنا ضروری ہے کہ کچھ کھانے دونوں "zesty" اور "spicy" ہو سکتے ہیں۔ مثال کے طور پر، ایک میکسیکن چٹنی دونوں تیزابیت اور مرچوں کی وجہ سے تیزی رکھتی ہو سکتی ہے۔

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations