Ko'pgina ingliz tilini o'rganuvchilar uchun "abroad" va "overseas" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish qiyin bo'lishi mumkin. Ikkovlari ham chet elda bo'lishni bildiradi, lekin ularning qo'llanilishida nozik farqlar mavjud. Umuman olganda, "abroad" ko'proq umumiy ma'noda ishlatiladi va qaysi mamlakatga borayotganingizni aniq ko'rsatmaydi. "Overseas" esa, odatda, dengiz orqali chet elga borishni yoki uzoqroq masofaga sayohat qilishni anglatadi. Ya'ni, "overseas" geografik masofani ta'kidlaydi.
Masalan, "I'm going abroad this summer" degan jumla sizning yozda chet elga borishingizni bildiradi, lekin qayerga borayotganingizni aniq ko'rsatmaydi. (Men yozda chet elga ketaman). Agar siz "I'm going overseas to Australia" desangiz, bu siz Avstraliyaga, dengiz orqali uzoq safarga borayotganingizni ko'rsatadi. (Men Avstraliyaga, dengiz orqali uzoq safarga ketaman).
Yana bir misol: "She works overseas" jumlasi uning chet elda ishlayotganligini bildiradi, ehtimol boshqa davlatda. (U chet elda ishlaydi). Lekin, "He lived abroad for five years" jumlasi uning besh yil davomida chet elda yashaganini, aniq joyini ko'rsatmasdan, bildiradi. (U besh yil davomida chet elda yashadi).
Ba'zi hollarda, bu ikkala so'z sinonim sifatida ishlatilishi mumkin, lekin yuqoridagi misollar ularning ma'no farqini tushunishga yordam beradi. Shuni esda tutish kerakki, "overseas" so'zi ko'pincha rasmiyroq kontekstda qo'llaniladi.
Happy learning!