Accept vs. Receive: Farqi nima?

Ingliz tilida ko'pincha chalkashtirib yuboriladigan ikkita so'z bor: "accept" va "receive". Ikkalasi ham o'zbek tilidagi "olish" so'ziga tarjima qilinishi mumkin bo'lsa-da, ularning ma'nolarida muhim farq bor. "Receive" shunchaki biror narsaning yoki xabarni qabul qilish, olish degan ma'noni anglatadi. "Accept" esa bu narsani yoki xabarni qabul qilishni, rozi bo'lishni bildiradi. Ya'ni, siz biror narsani qabul qilishingiz mumkin, lekin uni qabul qilmasligingiz mumkin.

Masalan:

  • "I received a gift from my friend." (Men do'stimdan sovg'a oldim.) - Bu yerda sovg'ani olganligingizni aytyapsiz, lekin uni qabul qilish-qilmasligingiz haqida hech narsa aytilmagan.
  • "I accepted the gift from my friend." (Men do'stimdan sovg'ani qabul qildim.) - Bu yerda sovg'ani olganligingiz va uni qabul qilishga rozi bo'lganligingizni bildirasiz.

Yana bir misol:

  • "I received an invitation to the party." (Men partiyaga taklif oldim.) - Siz taklifni oldingiz, lekin borishga rozi bo'lmagan bo'lishingiz mumkin.
  • "I accepted the invitation to the party." (Men partiyaga taklifni qabul qildim.) - Siz taklifni olganingiz va unga rozilik bildirganingizni anglatadi.

Demak, "receive" - bu shunchaki biror narsaning yoki xabarni olish, "accept" esa buni qabul qilish, rozi bo'lish degan ma'noni anglatadi. Ular orasidagi farqni tushunish juda muhim, chunki bu sizning gaplaringizning aniq va tushunarli bo'lishiga yordam beradi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations