Ingliz tilida "acknowledge" va "admit" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatilsada, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Acknowledge" biror narsaning borligini yoki to'g'riligini tan olishni, "admit" esa biror narsani qilganingizni yoki aybingizni tan olishni bildiradi. "Acknowledge" neytralroq so'z bo'lib, his-tuyg'ularni ifoda etmaydi, "admit" esa ko'pincha uzr so'rash yoki javobgarlikni o'z zimmangizga olish bilan bog'liq bo'ladi.
Masalan:
Acknowledge:
Admit:
Ko'rib turganingizdek, "acknowledge" oddiy faktni tan olishda, "admit" esa o'z xatosini yoki aybini tan olishda ishlatiladi. Ba'zi hollarda ularning ma'nolari yaqin bo'lishi mumkin, lekin kontekstga qarab farqni aniqlash muhimdir. Masalan, "I acknowledge that I am wrong" va "I admit that I am wrong" degan jumlalar deyarli bir xil ma'noni anglatadi, ammo ikkinchisi ko'proq hissiy yuk ko'taradi. Shuning uchun bu so'zlarni to'g'ri ishlatish uchun kontekstni yaxshilab o'ylab ko'rish kerak.
Happy learning!