Annoy vs Irritate: Farqi nimada?

Ingliz tilida "annoy" va "irritate" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'nolarni bildiradi, lekin ular orasida nozik farqlar mavjud. Umuman olganda, "annoy" biroz zaifroq va kamroq jiddiy bezovtalikni bildiradi, odatda qisqa muddatli va takrorlanuvchi harakatlar natijasida yuzaga keladi. "Irritate" esa kuchliroq va asabiylashtiruvchi his-tuyg'uni ifodalaydi, tez-tez sabrsizlik va g'azabni keltirib chiqaradi. Bu his-tuyg'u ko'pincha uzoqroq davom etadi va takrorlanuvchi emas, balki biror bir hodisa yoki harakat tufayli yuzaga kelishi mumkin.

Masalan:

  • Annoy:

    • Inglizcha: The buzzing sound annoyed me.
    • O'zbekcha: Buzilash ovozi meni bezovta qildi.
    • Inglizcha: My little brother annoys me with his constant questions.
    • O'zbekcha: Kichkina akam doimiy savollar bilan meni bezovta qiladi.
  • Irritate:

    • Inglizcha: The rough fabric irritated my skin.
    • O'zbekcha: Qo'pol mato terimni tirnash xususiyatiga ega bo'ldi.
    • Inglizcha: His constant complaining irritated me.
    • O'zbekcha: Uning doimiy shikoyatlari meni asabiylashtirdi.

Shuni ta'kidlash kerakki, ba'zi hollarda bu ikki so'z sinonim sifatida ishlatilishi mumkin, lekin yuqoridagi farqlarni hisobga olish ingliz tilini o'rganishda muhim ahamiyatga ega. To'g'ri so'zni tanlash kontekstga bog'liq bo'ladi. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations