Apologize vs. Regret: Farqi nimada?

Ingliz tilida "apologize" va "regret" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'noda ishlatilganiga qaramay, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Apologize" so'zi biror noto'g'ri ish yoki xatti-harakat uchun uzr so'rashni anglatadi, "regret" esa biror narsaga pushaymon bo'lish yoki afsuslanishni bildiradi. Ya'ni, "apologize" faol harakatni, uzr so'rashni ifodalasa, "regret" esa passiv his-tuyg'uni, afsuslanishni bildiradi.

Masalan:

  • "I apologize for being late." (Kechikkanim uchun uzr so'rayman.)
  • "I regret not studying harder for the exam." (Imtihonga yaxshiroq tayyorgarlik ko'rmaganimdan afsusdaman.)

Ko'rib turganingizdek, birinchi jumlada gapiruvchi o'zining kechikkanligi uchun javobgarlikni o'z zimmasiga olib, uzr so'rayapti. Ikkinchi jumlada esa, gapiruvchi o'tgan voqeaga nisbatan afsuslanishini bildiryapti, lekin bu uning bevosita harakatiga bog'liq emas.

Yana bir misol:

  • "I apologize for breaking your vase." (Vazangizni sindirib qo'yganim uchun uzr so'rayman.)
  • "I regret breaking your vase. I should have been more careful." (Vazangizni sindirib qo'yganimdan afsusdaman. Ehtiyotkorroq bo'lishim kerak edi.)

Birinchi jumlada odam shunchaki uzr so'rayapti, ikkinchisida esa, o'z xatti-harakatini tanqid qilib, keyingi safar ehtiyot bo'lishini aytmoqda. Shunday qilib, "apologize" va "regret" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish muhim, chunki ular turli xil kontekstlarda ishlatiladi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations