Arrange vs Organize: Inglizcha so'zlar farqi

Ko'pchilik ingliz tilini o'rganuvchilar uchun "arrange" va "organize" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish qiyin bo'lishi mumkin. Ikki so'z ham tartibga solish, tizimlashtirish ma'nosini anglatsa-da, ularning qo'llanilishida muhim farqlar bor. "Arrange" odatda narsalarni yoki voqealarni ma'lum bir tartibda joylashtirish, tartiblash degan ma'noni bildiradi, "organize" esa narsalarni yoki voqealarni samarali va tartibli holatga keltirish, tizim yaratishni anglatadi. "Arrange" ko'proq estetik va amaliy tartibga solishga, "organize" esa murakkab tizim yaratishga urg'u beradi.

Misol uchun, "I arranged the flowers in a vase" (Men gulni vazaga terdim) degan jumlada "arrange" so'zi gullarni chiroyli va tartibli tarzda joylashtirishni bildiradi. Bu amaliy va estetik tartibga solishdir. Lekin, "I organized the office" (Men ofisni tartibga keltirdim) jumlasida "organize" so'zi ofisdagi barcha narsalarni samarali va funksiyonal tarzda joylashtirish, tizim yaratishni anglatadi. Bu faqat estetik emas, balki amaliy va samarali tizimlashtirishdir.

Yana bir misol: "She arranged a meeting with the client" (U mijoz bilan uchrashuvni tashkil qildi). Bu yerda "arrange" uchrashuv vaqti, joyi va boshqa tafsilotlarni tartibga solishni bildiradi. "He organized a conference" (U konferentsiyani tashkil qildi) jumlasida esa "organize" konferentsiya dasturini, ishtirokchilar ro'yxatini, joylashtirish va boshqa ko'plab masalalarni muvofiqlashtirishni anglatadi. Bu ancha murakkab tizimni yaratishdir.

Shunday qilib, "arrange" ko'proq oddiy, estetik tartibga solish uchun, "organize" esa murakkab, samarali tizim yaratish uchun ishlatiladi. Ikkala so'zning ham ma'nosi yaqin bo'lsa-da, ularning qo'llanilishida farq borligini yodda tutish kerak.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations