Ask vs Inquire: Inglizcha so'zlar farqi

Ko'pchilik ingliz tilini o'rganuvchilar uchun "ask" va "inquire" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish qiyin bo'lishi mumkin. Umuman olganda, ikkalasi ham "so'rash" degan ma'noni anglatsa-da, ularning ishlatilishiga qarab ma'no va ohang jihatidan farq qiladi. "Ask" kundalik hayotda tez-tez ishlatiladigan, oddiy va norasmiy so'z bo'lsa, "inquire" ko'proq rasmiy va hurmatli muhitlarda qo'llaniladi. "Inquire" so'zi, odatda, muhim yoki rasmiy ma'lumot so'rashda ishlatiladi.

Masalan, do'stingizdan biror narsani so'rashda "ask" dan foydalanasiz:

  • English: "Ask your friend if they have a pen."
  • Uzbek: "Do'stingizdan ruchkasi bor-yo'qligini so'rang."

Lekin, universitetga qabul qilish haqida ma'lumot so'rashda "inquire" so'zi yanada mos keladi:

  • English: "I would like to inquire about the admission requirements for your university."
  • Uzbek: "Sizning universitetingizga qabul qilish talablari haqida ma'lumot olishni istardim."

Yana bir misol: do'koningizga biror narsani sotib olish uchun "ask" dan foydalanishingiz mumkin:

  • English: "Ask the shop assistant where the shoes are."
  • Uzbek: "Sotuvchidan poyafzal qayerda ekanligini so'rang."

Ammo, shifokorga kasalligingiz haqida batafsil ma'lumot olish uchun "inquire" so'zi mosroq bo'ladi:

  • English: "I would like to inquire about the possible side effects of this medication."
  • Uzbek: "Bu dorining mumkin bo'lgan yon ta'sirlari haqida so'rashni istardim."

Shunday qilib, so'z tanlash vaziyatga bog'liq. Norasmiy muloqot uchun "ask" dan, rasmiy va hurmatli muloqot uchun esa "inquire" dan foydalanish tavsiya etiladi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations