Assure va Guarantee: Farqi nimada?

Ingliz tilida "assure" va "guarantee" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'nolarni bildirsa-da, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Assure" so'zi kimnidir ishontirish, xotirjam qilish, shubhasini yo'qotish degan ma'noni anglatadi. "Guarantee" esa biror narsani kafolatlash, javobgarlikni o'z zimmasiga olish degan ma'noni anglatadi. Ya'ni, "assure" ko'proq his-tuyg'ularga, "guarantee" esa amaliy harakatlarga bog'liq.

Masalan:

  • "I assure you everything will be alright." (Men sizga hammasi yaxshi bo'lishini kafolatlayman.)
  • "The company guarantees a full refund if you are not satisfied." (Agar siz qanoatlanmagan bo'lsangiz, kompaniya to'liq pulni qaytarishni kafolatlaydi.)

Ko'rib turganingizdek, birinchi misolda gapiruvchi tinglovchini xotirjam qilishga harakat qilmoqda, ikkinchi misolda esa kompaniya o'z mahsulotining sifatiga javobgarlikni o'z zimmasiga olmoqda. "Assure" odatda odamlarga nisbatan ishlatiladi, "guarantee" esa narsalarga yoki xizmatlarga nisbatan qo'llanilishi mumkin. Lekin, bu har doim ham shunday bo'lmaydi, kontekstga qarab o'zgaradi.

Yana bir nechta misol:

  • "I assure you, this is the best way to do it." (Sizga ishontirib aytaman, bu eng yaxshi yo'l.)
  • "The shop guarantees the quality of their products." (Do'kon o'z mahsulotlarining sifatini kafolatlaydi.)
  • "He assured her that he would be there on time." (U uni o'z vaqtida borligini ishontirdi.)
  • "They guarantee delivery within 24 hours." (Ular 24 soat ichida yetkazib berishni kafolatlaydilar.)

Ushbu misollardan ko'rinib turibdiki, "assure" va "guarantee" so'zlarini to'g'ri ishlatish uchun kontekstni yaxshilab tushunish kerak.
Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations