Bewilder vs Confuse: Farqi nimada?

Ingliz tilida o'rganayotganlar uchun "bewilder" va "confuse" so'zlari orasidagi farqni tushunish muhim. Ikkala so'z ham chalkashlikni bildiradi, lekin ularning ma'nolari va qo'llanilishida farqlar bor. "Confuse" so'zi odatda ikki yoki undan ortiq narsani farqlashda qiyinchilikni, chalkashlikni anglatadi. Masalan:

  • The similar-sounding words confused me. (O'xshash tovushdagi so'zlar meni chalkashtirdi.)
  • I am confused about the instructions. (Ko'rsatmalar haqida chalkashib qoldim.)

"Bewilder" esa ko'proq hayratda qolish, lol qolish, aqldan ozish hislarini bildiradi. Bu kuchliroq so'z bo'lib, odamni butunlay chalkashtirib yuborishni anglatadi. Masalan:

  • I was bewildered by the unexpected news. (Kutilmagan yangiliklar meni lol qoldirdi.)
  • The complex plot of the movie bewildered me. (Filmdagi murakkab syujet meni hayratda qoldirdi.)

Qisqacha aytganda, agar siz biror narsani tushunmasangiz, chalkashsangiz "confused" so'zini ishlatishingiz mumkin. Agar biror narsa sizni hayratda qoldirsa, aqldan ozdirsa, unda "bewildered" so'zini ishlatish to'g'ri keladi. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations