Boring vs Dull: Inglizcha so'zlar farqi

Ko'pgina ingliz so'zlari o'zbek tilida bir xil tarjima qilinadi, lekin ularning ma'nolari va qo'llanilishida nozik farqlar mavjud. Masalan, "boring" va "dull" so'zlari ham zerikarli degan ma'noni anglatadi, lekin ularning kontekstda qo'llanilishi har xil. "Boring" so'zi odatda biror narsa yoki voqea zerikarli ekanligini, unda hech qanday qiziqarli narsa yo'qligini bildiradi. "Dull", esa, ko'proq sust, jonsiz, rangsiz degan ma'noni anglatadi va odatda odamlarga yoki narsalarga nisbatan qo'llaniladi.

Masalan:

The lecture was boring. – Ma'ruza zerikarli edi.

The movie was so dull. – Film juda zerikarli, jonsiz edi.

He's a dull person. – U zerikarli, sust odam.

The color is too dull. – Rang juda xira, jonsiz.

Yuqoridagi misollardan ko'rinib turibdiki, "boring" so'zini asosan voqealar, narsalarga nisbatan ishlatamiz, "dull" so'zini esa voqealar, narsalarga ham, odamlarga ham nisbatan ishlatishimiz mumkin. "Dull" so'zi ko'proq sustlik, jonsizlik, rangsizlikni bildiradi. Shunday qilib, ikkala so'z o'rtasidagi farqni tushunish uchun kontekstga e'tibor berish kerak.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations