Chaos vs. Disorder: Inglizcha so'zlar farqi

"Chaos" va "disorder" so'zlari ingliz tilida tartibsizlikni anglatsa-da, ularning ma'nolarida sezilarli farqlar bor. "Chaos" juda tartibsiz, nazoratsiz va bashorat qilib bo'lmaydigan vaziyatni bildiradi. Bu ko'pincha qo'rquv, dahshat va xavf-xatar bilan bog'liq bo'ladi. "Disorder", esa, odatda, tartibsizlikni, tartibsizlikni yoki tashkilotning yo'qligini anglatadi, lekin u "chaos" kabi dahshatli yoki xavfli emas. U shunchaki narsalar o'z joylarida emasligini ko'rsatadi.

Masalan:

  • "The earthquake caused utter chaos in the city." (Yer silkinishi shaharda to'liq tartibsizlik keltirib chiqardi.)

Bu jumlada "chaos" so'zi yer silkinishidan keyingi dahshatli va nazoratsiz vaziyatni tasvirlaydi.

  • "There was a disorder in the library; books were scattered everywhere." (Kutubxonada tartibsizlik bor edi; kitoblar hamma joyga sochib tashlangan edi.)

Bu jumlada "disorder" so'zi kutubxonadagi tartibsizlikni, lekin dahshatli vaziyatni emas, balki oddiy tartibsizlikni bildiradi. Kitoblar tartibsiz joylashgan, lekin bu xavfli emas.

Yana bir misol:

  • "The children's room was in chaos after they played with their toys." (Bolalar o'yinchoqlari bilan o'ynaganidan keyin ularning xonasi betartiblikda edi.)

Bu yerda "chaos" so'zi bolalar xonasidagi juda katta betartiblikni tasvirlaydi.

  • "His desk was in disorder, with papers and pens scattered everywhere." (Uning stoli tartibsiz edi, qog'ozlar va ruchkalar hamma joyga sochib tashlangan edi.)

Bu jumlada "disorder" so'zi stolning tartibsizligini bildiradi, lekin bu betartiblik dahshatli emas, faqatgina tartibsizlik.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations