Clean vs Spotless: Inglizcha so'zlar farqi

Ingliz tilida "clean" va "spotless" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'noga ega bo'lib tuyulsa-da, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Clean" so'zi umumiy tozalikni, ya'ni ifloslik va chang-tozlardan xoli bo'lishni bildiradi. "Spotless", esa, yanada yuqori darajadagi tozalikni, hech qanday nuqson yoki dog'siz tozalikni anglatadi. Boshqacha aytganda, "spotless" "clean" dan kuchliroq so'z hisoblanadi.

Masalan, "My room is clean" degan gap "Xonam toza" deb tarjima qilinadi. Bu yerda xona umumiy tozalik me'yorlariga javob beradi, ammo ba'zi mayda-chuydalar bo'lishi mumkin. Lekin, "My room is spotless" degan gap "Xonam dog'siz toza" yoki "Xonam juda toza" degan ma'noni anglatadi. Bu yerda xona juda toza va hech qanday nuqson yoki dog' yo'q degan ma'noni bildiradi.

Yana bir misol: "She wore a clean dress" - "U toza ko'ylak kiygan edi". Bu yerda ko'ylak iflos emas, lekin albatta dog'siz, yangi yoki juda toza degan ma'noni anglatmaydi. "She wore a spotless dress" esa "U dog'siz toza ko'ylak kiygan edi" degan ma'noni anglatadi, ya'ni ko'ylak juda toza va hech qanday dog'i yo'q.

Shunday qilib, "clean" oddiy tozalikni, "spotless" esa mukammal, dog'siz tozalikni bildiradi. To'g'ri so'zni tanlash kontekstga bog'liq.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations