Courage vs. Bravery: Inglizcha so'zlar farqi

Ko'pincha "courage" va "bravery" so'zlari sinonim sifatida ishlatiladi, lekin ular orasida nozik farqlar bor. "Bravery" – bu asosan jismoniy xavf-xatar oldida ko'rsatilgan jasoratni bildiradi. Ya'ni, biror xavfli vaziyatda, masalan, yong'indan odamni qutqarishda yoki jangda ko'rsatilgan jasurlik. "Courage" esa ancha kengroq ma'noga ega bo'lib, jismoniy xavfdan tashqari, ruhiy kuch, qiyinchiliklarga bardosh berish, qo'rquvga qaramay o'z maqsadini davom ettirishni ham anglatadi. Bu ichki kuch, qat'iyatlilikni ifodalaydi.

Masalan:

  • Bravery: The firefighter showed great bravery rushing into the burning building. (Yong'inchi yonayotgan binoga shoshilib kirishi bilan katta jasorat ko'rsatdi.)
  • Courage: It took courage to stand up to the bully. (Qo'rqoqqa qarshi turish uchun jasorat kerak edi.)

Yana bir misol:

  • Bravery: She displayed remarkable bravery during the war. (U urush davrida ajoyib jasorat ko'rsatdi.)
  • Courage: He showed courage in facing his fears and pursuing his dream. (U qo'rquvlariga duch kelib, orzusini ro'yobga chiqarishda jasorat ko'rsatdi.)

Ko'rib turganingizdek, "bravery" ko'proq tashqi xavf-xatarlarga qarshi kurashda namoyon bo'ladi, "courage" esa ichki kurash, ruhiy mustahkamlikni ifodalaydi. Ba'zan ikkala so'z ham bir xil vaziyatda ishlatilishi mumkin, lekin ma'no nuanslari farq qiladi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations