Cry va Weep: Farqi nima?

Ingliz tilida "cry" va "weep" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'noda ishlatiladi – ikkalasi ham yig'lashni bildiradi. Ammo ular orasida nozik farqlar mavjud bo'lib, bu farqlar kontekstga va his-tuyg'ularning intensivligiga bog'liq. "Cry" so'zi umumiy ma'noda yig'lashni, ya'ni ko'z yoshlar to'kishni bildiradi va kundalik hayotda tez-tez ishlatiladi. "Weep" esa ko'proq intensiv, chuqurroq va hissiy jihatdan kuchli yig'lashni ifodalaydi. Bu so'z odatda qayg'u, alam yoki juda kuchli his-tuyg'ular bilan bog'liq bo'ladi.

Masalan, "The baby cried because she was hungry" jumlasi "Go'dak ochligi sabab yig'ladi" deb tarjima qilinadi. Bu yerda "cry" so'zi oddiy, tabiiy yig'lashni ifodalaydi. Boshqa misol: "She wept when she heard the sad news" – "U qayg'uli yangilikni eshitganida yig'ladi (ko'p yig'ladi)". Bu jumlada "weep" so'zi qayg'udan kelib chiqqan kuchli his-tuyg'ular bilan birga keladigan yig'lashni ifodalaydi.

Yana bir misol: "He cried tears of joy" – "U quvonchdan yig'ladi". Bu yerda quvonchdan kelib chiqqan yig'lash tasvirlangan bo'lsa-da, "weep" so'zi bu holatda ishlatilmaydi. Lekin "She wept with relief" – "U yengillikdan yig'ladi" jumlasida "weep" so'zi kuchli his-tuyg'uni ifodalash uchun ishlatilgan.

Shunday qilib, "cry" kundalik hayotda turli sabablarga ko'ra yig'lashni ifodalash uchun ishlatiladigan umumiy so'z bo'lsa, "weep" esa ko'proq qayg'u, alam va boshqa kuchli his-tuyg'ular bilan bog'liq bo'lgan chuqur yig'lashni bildiradi. Ikkala so'zni ham to'g'ri qo'llash uchun kontekstni yaxshi tushunish muhim.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations