Dark vs. Dim: Inglizcha so'zlar farqi

Ingliz tilida "dark" va "dim" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatilishi mumkin, lekin ular orasida muhim farqlar mavjud. "Dark" so'zi yorug'likning to'liq yoki deyarli to'liq yo'qligini bildiradi, juda qorong'u, zulmatni anglatadi. "Dim", esa yorug'likning zaif, kuchsiz, xira bo'lishini bildiradi, to'liq qorong'u emas, balki yorug'ligi kamroq. Ya'ni, "dim" – bu "dark" ning engilroq varianti deb aytishimiz mumkin.

Masalan:

  • "The room was dark." (Xona juda qorong'u edi.) Bu jumlada xonada deyarli yorug'lik yo'qligini bildirilmoqda.

  • "The light was dim." (Yorug'lik xira edi.) Bu jumlada esa yorug'lik bor, lekin u zaif, kuchsiz ekanligi aytilmoqda. Xona to'liq qorong'u emas.

Yana bir misol:

  • "The streetlights were dark." (Ko'cha chiroqlari o'chgan edi.) Bu yerda chiroqlar umuman ishlamayotganligini bildirilmoqda.

  • "The streetlights were dim." (Ko'cha chiroqlari xira edi.) Bu jumlada chiroqlar yonayotgan, lekin yorug'ligi kuchsizligini bildirilmoqda.

Shuningdek, "dim" so'zi ba'zan tovushlar yoki ranglarga nisbatan ham ishlatilishi mumkin. Masalan:

  • "The music was dim." (Musiqa xira edi.) Bu yerda musiqa juda baland emas, balki xira, deyarli eshitilmaydigan darajada bo'lganini anglatadi.

  • "The color was dim." (Rang xira edi.) Bu jumlada rangning yorqin emas, zerikarli ekanligi bildirilmoqda.

"Dark" so'zi esa asosan yorug'lik darajasi bilan bog'liq bo'lib, boshqa ma'nolarda kamroq qo'llaniladi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations