Ko'pgina ingliz tili o'rganuvchilar uchun "early" va "prompt" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish biroz qiyin bo'lishi mumkin. Ikki so'z ham vaqt bilan bog'liq bo'lsa-da, ularning ma'nolari va qo'llanilish joylari bir-biridan farq qiladi. "Early" so'zi belgilangan vaqtdan oldinroq kelishni, hodisaning odatdagidan erta sodir bo'lishini bildiradi. "Prompt" esa vaqtlilik, tezkorlik va o'z vaqtida bajarilishni anglatadi. Ya'ni, "prompt" so'zi bilan belgilangan vaqtga aniq va o'z vaqtida kelish yoki vazifani bajarish nazarda tutiladi.
Masalan, "He arrived early for the meeting." jumlasi "U yig'ilishga erta keldi." deb tarjima qilinadi. Bu yerda "early" so'zi yig'ilish boshlanish vaqtidan oldinroq kelganini bildiradi. Ammo, "He was prompt in answering my question." jumlasi esa "U mening savolimga tezkor javob berdi." deb tarjima qilinadi. Bu yerda "prompt" so'zi javobning tezligi va o'z vaqtida berilishini ta'kidlaydi. Yana bir misol: "The early bird catches the worm" maqoli "Erta turgan – yer yutadi" degan ma'noni anglatadi va bu yerda "early" erta turishni bildiradi. "Please be prompt in submitting your assignment." esa "Iltimos, topshiriqni o'z vaqtida topshiring." deb tarjima qilinadi. Bu holda "prompt" topshiriqni belgilangan muddat ichida topshirishni ta'kidlaydi.
"Early" ko'pincha vaqtning mutlaq ma'nosida ishlatiladi, "prompt" esa vaqtning nisbiy ma'nosida, ya'ni ma'lum bir harakat yoki voqeaga nisbatan o'z vaqtida bajarilishini anglatadi.
Happy learning!