Ingliz tilida "earn" va "gain" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatilishi mumkin, lekin ular orasida muhim farqlar bor. "Earn" so'zi odatda mehnat evaziga olinadigan narsalarni, ya'ni pul yoki boshqa mukofotlarni bildiradi. "Gain" esa ko'proq nimanidir qo'lga kiritish, olish, orttirish ma'nosini anglatadi, bu mehnat bilan bog'liq bo'lmasligi ham mumkin. Ya'ni, "gain" so'zi kengroq ma'noga ega.
Masalan, "I earn $1000 a month" degan jumla "Men oyiga 1000 dollar ishlab topaman" deb tarjima qilinadi. Bu yerda pul mehnat evaziga olinadi. Lekin "I gained five kilograms" degan jumla "Men besh kilogramm vazn qo'shdim" degan ma'noni anglatadi. Bu yerda vazn qo'shish mehnat bilan bog'liq emas.
Yana bir misol: "She earned a reputation for honesty" ("U halolligi bilan obro' qozondi"). Bu yerda obro' mehnat va halollik natijasida qo'lga kiritilgan. "The company gained a new market share" ("Kompaniya yangi bozor ulushini qo'lga kiritdi") jumlasida esa bozor ulushi mehnat natijasi bo'lishi mumkin, lekin majburiy emas. Bu shunchaki qo'lga kiritilgan narsa.
Shunday qilib, "earn" asosan mehnat evaziga olinadigan narsalarga, "gain" esa ko'proq umumiy ma'noda qo'lga kiritilgan narsalarga ishlatiladi. "Gain" so'zi "earn" so'zidan ko'ra kengroq ma'noga ega va turli xil kontekstlarda ishlatilishi mumkin.
Happy learning!