Ingliz tilida "expand" va "enlarge" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'nolarni anglatsada, ular orasida nozik farqlar mavjud. "Expand" so'zi odatda hajmi yoki miqdori, shuningdek, chegaralarning kengayishini, ya'ni nimanidir kengaytirishni bildiradi. "Enlarge" esa asosan o'lchamlarni kattalashtirish, ya'ni nimanidir kattalashtirishni anglatadi. Farqni yaxshiroq tushunish uchun misollarga qaraylik.
Masalan, "The company plans to expand its operations to new markets." jumlasini olaylik. Bu jumla "Kompaniya o'z faoliyatini yangi bozorlarga kengaytirishni rejalashtirmoqda." deb tarjima qilinadi. Bu yerda "expand" so'zi kompaniyaning faoliyat doirasining kengayishini bildiradi. Yana bir misol: "My knowledge of history has expanded significantly." ("Mening tarix haqidagi bilimlarim sezilarli darajada kengaydi.") Bu jumlada "expand" bilimlar miqdorining ko'payishini bildiradi.
Endi "enlarge" so'ziga qaraylik. "Enlarge the photo, please." jumlasi "Suratni kattalashtiring, iltimos." deb tarjima qilinadi. Bu yerda "enlarge" suratning o'lchamlarini kattalashtirishni anglatadi. Yana bir misol: "They decided to enlarge their house." ("Ular uyini kattalashtirishga qaror qilishdi.") Bu jumlada "enlarge" uyning jismoniy o'lchamlarining kattalashishini bildiradi.
Ko'rib turganingizdek, ikkala so'z ham kattalashtirishni anglatadi, lekin "expand" ko'proq hajmiy yoki chegaraviy kengayishni, "enlarge" esa asosan o'lchamlarni kattalashtirishni ifodalaydi. Bu farqni tushunish ingliz tilini o'rganishda muhim ahamiyatga ega.
Happy learning!