Explode vs Burst: Inglizcha so'zlar farqi

"Explode" va "burst" so'zlari ko'pincha bir xil ma'noda ishlatiladigan bo'lsa-da, ular o'rtasida muhim farqlar mavjud. "Explode" so'zi odatda kuchli va to'satdan portlashni, katta ovoz bilan birga keladigan narsani bildiradi. Masalan, bomba portlashi yoki vulqon otilishi "explode" so'zi bilan ifodalanadi. "Burst", esa, ko'proq to'satdan yorilish, parchalanish yoki ichkaridan bosim tufayli yoriilishni anglatadi. Bu portlash shunchalik kuchli bo'lmasligi mumkin va har doim ham katta ovoz bilan birga kelmaydi.

Misol uchun:

  • The bomb exploded with a deafening roar. (Bomba karalaydigan g'uvillash bilan portladi.)
  • The balloon burst when I blew it up too much. (Sharni juda ko'p puflaganimda u yorildi.)
  • The pipe burst and flooded the basement. (Truba yorilib, podvalni suv bosdi.)
  • The volcano exploded, sending ash and rock miles into the air. (Vulkan portlab, kul va toshlarni kilometrlar balandlikka otib yubordi.)

Yuqoridagi misollar "explode"ning kuchliroq va kengroq miqyosdagi portlashni ifodalashini, "burst"ning esa ko'proq ichki bosim tufayli yoriilishni bildirishini ko'rsatadi. "Burst" so'zini odamlarning his-tuyg'ulari haqida ham ishlatish mumkin: "She burst into tears." (U yig'lab yubordi.) Bunday holatda "explode" so'zini ishlatish noto'g'ri bo'ladi. Shuningdek, "burst" so'zi kiyimlarning yorilishi, idishning sinishi kabi holatlarda ham qo'llaniladi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations