Ko'pincha ingliz tilida o'xshash ma'noga ega bo'lgan "fertile" va "productive" so'zlari chalkashib ketadi. Aslida, ikkalasi ham "hosil", "unumdor" degan ma'noni anglatsa-da, ularning qo'llanish sohalari bir-biridan farq qiladi. "Fertile" so'zi asosan tabiatga, unumdor yerga, o'simliklarning ko'p hosil berishiga ishora qiladi. "Productive", esa, kengroq ma'noga ega bo'lib, har qanday faoliyatning samaradorligini, natijasini bildiradi. Ya'ni, "productive" odamlar, mashinalar, va hatto fikrlarga ham qo'llanishi mumkin.
Misol uchun, "fertile land" (unumdor yer) degan iborani o'ylab ko'ring. Bu yerda "fertile" so'zi yerning o'simliklarni yaxshi o'stirish qobiliyatini bildiradi. Inglizcha misol: "The fertile land produced a bountiful harvest." (Unumdor yer mo'l-ko'l hosil berdi.)
Lekin, "productive worker" (unumli ishchi) iborasida esa "productive" so'zi ishchining samaradorligini, ko'p ish bajarishini anglatadi. Inglizcha misol: "She is a very productive worker; she completes all her tasks on time." (U juda unumli ishchi; u barcha vazifalarini o'z vaqtida bajaradi.)
Yana bir misol: "fertile imagination" (serhasham tasavvur). Bu yerda "fertile" so'zi tasavvurning boy va unumli ekanligini bildiradi. Inglizcha misol: "He has a fertile imagination, always coming up with new and creative ideas." (U serhasham tasavvurga ega, doimo yangi va ijodiy g'oyalar bilan chiqadi.)
Biroq, "a productive meeting" (samarali uchrashuv) degan iborada "productive" so'zi uchrashuvning natijadorligini, qabul qilingan qarorlarni yoki muhokama qilingan masalalar bo'yicha kelishuvlarga erishilganini anglatadi. Inglizcha misol: "We had a very productive meeting and decided on a clear action plan." (Biz juda samarali uchrashuv o'tkazdik va aniq harakat rejasi bo'yicha qaror qabul qildik.)
Shunday qilib, "fertile" so'zi asosan tabiiy unumdorlikka, "productive" esa har qanday faoliyatning samaradorligiga ishora qiladi. Ularning farqini yaxshilab tushunish ingliz tilida yanada aniq va to'g'ri gapirishga yordam beradi.
Happy learning!