Ingliz tilida "flavor" va "taste" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'nolarni bildiradigan bo'lsa-da, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Taste" asosan til orqali seziladigan, asosan to'rtta asosiy ta'm (shirin, sho'r, achchiq, nordon) ga bog'liq bo'lgan hissiyotni bildiradi. "Flavor" esa yanada kengroq tushuncha bo'lib, ta'm bilan bir qatorda hid, tuzilma va umumiy hissiyotni o'z ichiga oladi. Ya'ni, "taste" faqat tilning ta'm retseptorlari bilan bog'liq bo'lsa, "flavor" ko'proq kompleks va boy tajribani ifodalaydi.
Masalan, "The cake has a delicious chocolate taste" degan jumla "Tort mazali shokolad ta'miga ega" deb tarjima qilinadi. Bu yerda faqat shokoladning shirin ta'mi haqida gapiryapmiz. Lekin "The cake has a rich chocolate flavor" jumlasi "Tort boy shokolad ta'miga ega" deb tarjima qilinadi. Bu yerda shokoladning ta'midan tashqari, uning hidi, tuzilmasi va umumiy hissiyoti ham nazarda tutilgan.
Yana bir misol: "I don't like the taste of olives" ("Men zaytun ta'mini yoqtirmayman") jumlasi faqat zaytunning achchiq yoki sho'r ta'mini bildiradi. Ammo "I don't like the flavor of olives" ("Men zaytun ta'mini yoqtirmayman") jumlasi zaytunning ta'mi, hidi va tuzilmasining yoqmasligini bildirishi mumkin. Bu yerda "flavor" yanada kengroq ma'no kasb etadi.
Shuningdek, "flavor" ko'pincha oziq-ovqat mahsulotlariga qo'shilgan turli xil qo'shimchalarni ham bildiradi. Masalan, "vanilla flavor" (vanil ta'mi), "lemon flavor" (limon ta'mi) kabi. "Taste" bunday ma'noda ishlatilmaydi.
Happy learning!