Ingliz tilida "guide" va "lead" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda qo'llaniladi, lekin ular orasida muhim farqlar bor. "Guide" ko'proq yo'l-yo'riq ko'rsatish, maslahat berish, qo'llab-quvvatlash ma'nosini anglatadi, holbuki "lead" oldinga olib borish, boshqarish, rahbarlik qilish degan ma'noni bildiradi. "Guide" ko'proq passiv, "lead" esa faol harakatni ifodalaydi.
Masalan, "guide" so'zini quyidagi jumlalarda ko'rishimiz mumkin:
"The tour guide showed us around the museum." (Ekskursiya rahbari bizni muzey bo'ylab olib yurdi.) Bu yerda rahbar odamlarni muzey bo'ylab olib yurdi, ularga yo'l ko'rsatdi, lekin ularni majburlamadi.
"This book is a useful guide to learning English." (Bu kitob ingliz tilini o'rganish uchun foydali qo'llanma.) Kitob o'quvchiga ingliz tilini o'rganishda yo'l-yo'riq ko'rsatadi.
Endi esa "lead" so'zi bilan misollar:
"The captain led his team to victory." (Kapitan jamoasini g'alabaga olib bordi.) Bu yerda kapitan jamoani faol boshqargan va g'alabaga olib kelgan.
"The road leads to the village." (Yo'l qishloqqa olib boradi.) Yo'l o'z-o'zidan qishloqqa boradi, hech kim uni boshqarmaydi.
Yana bir farq shundaki, "guide" odamlarni, "lead" esa odamlarni yoki narsalarni boshqarishi mumkin. Masalan: "The dog led the blind man" (It ko'r odamni olib yurdi). Bu yerda it odamni boshqarmoqda.
Shunday qilib, "guide" va "lead" so'zlari ma'nosi jihatidan yaqin bo'lsa-da, ularni kontekstga qarab farqlash mumkin.
Happy learning!