Ingliz tilida "hard" va "difficult" so'zlari ko'pincha bir-birining o'rnida ishlatiladi, lekin ular orasida nozik farqlar bor. "Hard" so'zi jismoniy kuch talab qiladigan yoki bajarish qiyin bo'lgan vazifalarga nisbatan qo'llaniladi. Masalan, "This exercise is hard." (Bu mashq qiyin.) Bu yerda mashq bajarish uchun jismoniy yoki aqliy kuch sarflash kerakligini bildiradi. "Difficult", esa, ko'proq murakkab, chalkash yoki tushunish qiyin bo'lgan narsalarga ishlatiladi. Masalan, "This problem is difficult to solve." (Bu muammoni hal qilish qiyin.) Bu jumlada muammoning murakkabligi va uni hal qilish uchun ko'p fikrlash talab etilishi ta'kidlanmoqda.
Ba'zi misollarda ikkala so'zni ham ishlatish mumkin, ammo ma'no biroz farqlanadi. Masalan: "The exam was hard." (Imtihon qiyin edi.) - bu imtihonning ko'p kuch talab qilganini bildiradi. "The exam was difficult." (Imtihon qiyin edi.) - bu imtihonning murakkab va tushunish qiyin bo'lganini anglatadi.
Yana bir misol: "It's hard to climb this mountain." (Bu tog'ga chiqish qiyin.) - bu jismoniy kuch talab qiladigan ish. "It's difficult to understand his explanation." (Uning tushuntirishini tushunish qiyin.) - bu tushunish qiyin bo'lgan murakkab tushuntirish haqida.
Demak, "hard" so'zi ko'proq jismoniy kuch yoki harakat talab qiladigan ishlarga, "difficult" esa aqliy kuch, murakkablik va tushunish qiyinligi bilan bog'liq ishlarga ishlatiladi. Lekin, kontekstga qarab, ba'zi hollarda ularning ma'nolari o'xshash bo'lishi mumkin. Happy learning!