Ingliz tilida "highlight" va "emphasize" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'nolarni bildirsa-da, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Highlight" asosan biror narsaning muhim yoki qiziqarli tomonlarini ta'kidlashni, yoritishni anglatadi. "Emphasize" esa biror fikr, nuqta yoki hissiyotni kuchaytirish, urg'u berishni bildiradi.
Masalan:
Highlight: The report highlights the importance of education. (Hisobot ta'limning ahamiyatini ta'kidlaydi.) Bu yerda hisobot ta'limning ahamiyatini yoritib beradi.
Emphasize: The speaker emphasized the need for immediate action. (So'zlovchi zudlik bilan harakat qilish zarurligini ta'kidladi.) Bu yerda so'zlovchi shoshilinch harakat zarurligiga urg'u bermoqda.
Yana bir misol:
Highlight: She highlighted the key findings of the study in her presentation. (U o'z prezentatsiyasida tadqiqotning asosiy xulosalarini ta'kidladi.) Bu yerda asosiy xulosalar yoritiladi.
Emphasize: He emphasized his commitment to the project. (U loyihaga bo'lgan sodiqligini ta'kidladi.) Bu yerda sodiqligi urg'u berilgan.
Ko'rib turganingizdek, "highlight" ko'proq ma'lumotni yoritishga, "emphasize" esa fikr yoki hissiyotga urg'u berishga qaratilgan. Ikkala so'z ham muhim ma'lumotni ajratib ko'rsatish uchun ishlatilishi mumkin, lekin ularning qo'llanilish konteksti farq qiladi.
Happy learning!