Ingliz tilida "invade" va "attack" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'noda ishlatilishi mumkin, lekin ular orasida muhim farqlar mavjud. "Invade" so'zi asosan hududiy chegaralarni buzib kirish, biror joyni egallab olish ma'nosini bildiradi, odatda katta miqyosda va uzoq muddatli bo'ladi. "Attack" esa hujum qilish, tajovuz qilish ma'nosini anglatadi va bu hujum qisqa muddatli ham, uzoq muddatli ham bo'lishi mumkin, shuningdek, hududiy chegaralarni buzishni majbur qilmaydi. Ya'ni, "attack" ko'proq aniq maqsadga qaratilgan hujumni bildiradi, "invade" esa kengroq, butun hududni egallab olishga qaratilgan harakatni ifodalaydi.
Masalan:
The army invaded the country. (Qo'shin mamlakatni bosib oldi.) Bu yerda qo'shin mamlakat hududiga kirib, uni egallab olish maqsadini qo'ygan.
The soldiers attacked the enemy base. (Asklar dushman bazasiga hujum qildilar.) Bu misolda askarlar aniq bir nishonga - dushman bazasiga hujum qilishgan, lekin butun mamlakatni egallab olish maqsadlari yo'q.
Yana bir misol:
The virus invaded his body. (Virus uning tanasiga kirib oldi.) Bu yerda "invade" so'zi figurativ ma'noda ishlatilgan, virus tanaga kirib, uni egallab olgan degan ma'noni bildiradi.
The boxer attacked his opponent. (Bokschi raqibiga hujum qildi.) Bu misolda "attack" jismoniy hujumni ifodalaydi.
Shunday qilib, "invade" so'zi odatda katta miqyosdagi, uzoq muddatli va hududiy chegaralarni buzish bilan bog'liq bo'lgan harakatlarni ifodalasa, "attack" so'zi esa turli xil sharoitlarda, turli maqsadlarda amalga oshiriladigan hujumlarni ifodalaydi.
Happy learning!