Invest vs. Fund: Inglizcha so'zlar farqi

Ko'pgina ingliz tili o'rganuvchilar uchun "invest" va "fund" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish qiyin bo'lishi mumkin. Ikkovlari ham pul sarflash bilan bog'liq bo'lsa-da, ularning ma'nolari va qo'llanilishi biroz farq qiladi. "Invest" so'zi odatda kelajakda foyda olish maqsadi bilan pul yoki resurslarni sarflashni bildiradi. "Fund" esa biror loyiha, tadbir yoki tashkilotni moliyalashtirishni, ya'ni kerakli mablag'larni ta'minlashni anglatadi. "Invest" uzun muddatli istiqbolni, "fund" esa ko'pincha qisqa yoki o'rta muddatli maqsadlarni ko'zlaydi.

Masalan:

  • "He invested his savings in the stock market." (U o'z jamg'armalarini fond bozoriga investitsiya qildi.) Bu yerda odam o'z puli orqali kelajakda foyda olishni umid qilib sarmoya kiritmoqda.

  • "The government funded the new hospital." (Hukumat yangi kasalxonani moliyalashtirdi.) Bu misolda hukumat kasalxonani qurish uchun mablag' ajratmoqda, lekin albatta foyda olishni emas, balki jamoatchilikka xizmat ko'rsatishni maqsad qilgan.

Yana bir misol:

  • "She invested in her education by taking extra courses." (U qo'shimcha kurslarga borish orqali ta'limiga investitsiya qildi.) Bu yerda ta'limga sarflangan mablag' kelajakdagi ish haqining oshishi yoki yaxshiroq imkoniyatlarga ega bo'lish orqali foyda keltiradi.

  • "The company funded a research project on renewable energy." (Kompaniya qayta tiklanuvchi energiya bo'yicha tadqiqot loyihasini moliyalashtirdi.) Bu holda, kompaniya tadqiqotlar uchun pul ajratmoqda, ammo to'g'ridan-to'g'ri moliyaviy foyda kutmaydi, balki yangi texnologiyalarni rivojlantirishni maqsad qiladi.

Shunday qilib, "invest" so'zi foyda olish niyatida pul yoki resurs sarflashni, "fund" so'zi esa biror narsani moliyalashtirishni bildiradi. Ularning o'rtasidagi farqni tushunish ingliz tilini yanada chuqurroq o'zlashtirishingizga yordam beradi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations