Joke vs Jest: Inglizcha so'zlar farqi

Ingliz tilida "joke" va "jest" so'zlari ko'pincha hazil ma'nosini bildiradi, lekin ularning orasida nozik farqlar mavjud. "Joke" so'zi oddiy, kundalik hazilni, kulgili voqea yoki gapni ifodalaydi. "Jest" esa ko'proq rasmiyroq va adabiyroq so'z bo'lib, aqlli, mohirona va ba'zan ozgina kinoyali hazilni bildiradi. "Jest" so'zi "joke" ga qaraganda kamroq qo'llaniladi va ko'proq yozma nutqda uchraydi.

Masalan, do'stlaringiz bilan gaplashayotganda oddiy hazilni aytish uchun "joke" so'zini ishlatishingiz mumkin:

  • English: He told a funny joke about a dog.
  • Uzbek: U it haqida kulgili hazil aytib berdi.

Lekin, agar siz kitobda yoki she'rda aqlli va nozik hazilni tasvirlamoqchi bo'lsangiz, "jest" so'zini ishlatishingiz mumkin:

  • English: The poem was full of witty jests.
  • Uzbek: She'r aqlli va mohirona hazillarga to'la edi.

Yana bir misol:

  • English: His joke fell flat.

  • Uzbek: Uning hazili o'tmadi.

  • English: The king's jest was met with polite laughter.

  • Uzbek: Podshoning hazili muloyim kulgi bilan qarshi olindi.

Yuqoridagi misollardan ko'rinib turibdiki, "jest" so'zi ko'pincha yuqoriroq ijtimoiy darajadagi odamlar yoki muhitlarga nisbatan qo'llaniladi. "Joke" esa kundalik hayotda keng qo'llaniladigan so'z hisoblanadi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations