Label vs Tag: Inglizcha so'zlar farqi

Ko'pincha ingliz tilida "label" va "tag" so'zlari bir-biriga yaqin ma'nolarga egadek tuyulishi mumkin, lekin ular orasida muhim farqlar bor. "Label" odatda narsaning nomini, tarkibini yoki boshqa muhim ma'lumotni ko'rsatadigan yozuvni bildiradi. Bu yozuv odatda ancha katta va doimiyroq bo'ladi. "Tag" esa qisqa, oddiy yozuv yoki yorliq bo'lib, ko'pincha qo'shimcha ma'lumot yoki tasniflash uchun ishlatiladi. U "label"ga qaraganda ko'proq vaqtinchalik bo'lishi mumkin.

Masalan, kiyimdagi o'lchamini, tarkibini ko'rsatuvchi yozuv "label" hisoblanadi:

  • English: This shirt has a label indicating it's 100% cotton.
  • Uzbek: Bu ko'ylak 100% paxta ekanligini ko'rsatuvchi yorliqqa ega.

Yoki, mahsulotning narxini ko'rsatuvchi stiker ham "label"dir:

  • English: The price label on the jar of jam was smudged.
  • Uzbek: Murabbo bankasidagi narx yorlig'i loyqalanib ketgan.

"Tag" esa ko'proq ma'lumot berishdan ko'ra, tasniflash uchun ishlatiladi. Masalan, fotosuratdagi "hashtag"lar:

  • English: She added relevant tags to her Instagram post.
  • Uzbek: U Instagram postiga tegishli teglar qo'shdi.

Yana bir misol, sovg'aga bog'langan kichik yorliq:

  • English: The gift tag said "Happy Birthday".
  • Uzbek: Sovg'a yorlig'ida "Tug'ilgan kuningiz bilan" deb yozilgan edi.

Shunday qilib, asosiy farq "label"ning ko'proq ma'lumot beruvchi, doimiyroq ekanligi va "tag"ning esa qisqa, ko'pincha qo'shimcha ma'lumot yoki tasniflash uchun ishlatilishidir.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations