Messy vs. Untidy: Inglizcha so'zlar farqi

"Messy" va "untidy" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatiladi, lekin ular orasida nozik farqlar mavjud. "Messy" so'zi odatda tartibsizlikning ko'proq iflos va tarqalgan holatini bildiradi. Bu ifloslik, tartibsizlik va tozalikning etishmasligini anglatadi. "Untidy", esa, ko'proq tartibsizlik, narsalarning tartibsiz joylashganligini anglatadi, lekin albatta ifloslikni bildirmaydi. Ya'ni, "untidy" xona iflos bo'lmasligi mumkin, lekin narsalar tartibsiz joylashgan bo'ladi.

Masalan:

  • "His room is messy." (Uning xonasi iflos.) Bu yerda xona nafaqat tartibsiz, balki ehtimol chang bosgan, narsalar tarqalib yotgan va h.k. degan ma'noni anglatadi.

  • "Her desk is messy; there are papers and pens everywhere." (Uning stoli iflos; hamma joyda qog'ozlar va ruchkalar bor.) Bu yerda stolning tartibsizligi va undagi ifloslik ta'kidlanmoqda.

  • "The kitchen is untidy; the dishes are not washed." (Oshxona tartibsiz; idishlar yuvilmagan.) Bu yerda oshxona iflos emas, lekin tartibsiz va toza emasligini ko'rsatadi. Idishlar yuvilmagan, lekin ular albatta iflos emas deb taxmin qilish mumkin.

  • "His clothes are untidy." (Uning kiyimlari tartibsiz.) Bu yerda kiyimlarning burishgan, yaxshilab yig'ilmaganligi, lekin albatta iflos emasligi nazarda tutiladi.

Yana bir misol: "Messy hair" sochlarning iflos va tartibsiz ko'rinishini bildiradi, "untidy hair" esa sochlarning shunchaki tartibsiz, ammo albatta toza bo'lishi mumkinligini anglatadi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations