Ingliz tilida "narrow" va "tight" so'zlari ko'pincha chalkashib ketadi, chunki ikkalasi ham torlikni bildiradi. Biroq, ularning ma'nolari biroz farq qiladi. "Narrow" asosan kenglikka, ya'ni biror narsaning qanchalik tor yoki kengligiga ishora qiladi. "Tight", esa, biror narsaning qanchalik siqilgan yoki qattiq o'ralganligiga e'tibor qaratadi. Ya'ni, "narrow" jismoniy kenglik haqida, "tight" esa siqilish va tor bo'lish haqida gapiradi.
Masalan, "a narrow road" (tor yo'l) deyilganda yo'lning kengligi torligiga ishora qilinadi. "A tight dress" (tor kiyim) deyilganda esa kiyimning tanaga qanchalik qattiq yopishib turishiga e'tibor qaratiladi. Kiyim tor bo'lishi mumkin, lekin keng bo'lishi ham mumkin. Yo'l esa faqat tor bo'ladi.
Yana bir misol: "He squeezed through a narrow gap in the fence." (U panjaraning tor teshigidan siqilib o'tdi.) Bu yerda gap panjaraning kengligi haqida. "The lid was tight on the jar." (Qopqoq idishga mahkam yopilgan edi.) Bu yerda esa qopqoqning idishga qanchalik mahkam yopishganligiga e'tibor qaratilgan.
Boshqa misollardan foydalanib, farqni yanada aniqroq tushunishimiz mumkin:
Shunday qilib, "narrow" va "tight" so'zlarining farqini tushunish uchun ularning kontekstiga e'tibor berish kerak.
Happy learning!