Omit vs. Exclude: Ingliz tilida ikki o'xshash, lekin har xil so'zlar

Ingliz tilida "omit" va "exclude" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatiladi, lekin ular orasida muhim farqlar mavjud. "Omit" so'zi biror narsani qasddan qoldirish, e'tiborsiz qoldirishni bildiradi, odatda ro'yxat, matn yoki jarayondan. "Exclude", esa biror narsani yoki kimnidir guruhdan, jarayondan yoki to'plamdan tashqarida qoldirishni anglatadi. Boshqacha qilib aytganda, "omit" passivroq, "exclude" esa faolroq harakatni ifodalaydi.

Misol uchun:

  • Omit: "I omitted the last chapter from my essay because it wasn't relevant." (Inshoimdan oxirgi bobni chiqarib tashladim, chunki u tegishli emas edi.) Bu yerda muallif qasddan bobni yozmagan.

  • Exclude: "They excluded him from the team because of his poor performance." (Uning past natijalari tufayli uni jamoadan chiqarib tashladilar.) Bu yerda esa jamoa a'zolari uni qasddan jamoadan olib tashlaganlar.

Yana bir misol:

  • Omit: "The recipe omits the need for butter." (Retseptda sariyog' kerak emas.) Bu yerda sariyog' retseptga kiritilmagan.

  • Exclude: "The competition excludes participants under 18 years old." (Musobaqa 18 yoshdan kichik ishtirokchilarni qabul qilmaydi.) Bu yerda 18 yoshdan kichiklar musobaqada ishtirok eta olmaydi.

Ko'rib turganingizdek, ikkala so'z ham biror narsani qoldirishni bildiradi, lekin "omit" ko'proq tasodifiy yoki qasddan qoldirilgan narsalarga, "exclude" esa faol ravishda chiqarib tashlangan narsalarga ishlatiladi. "Exclude" ko'pincha qoidalar yoki mezonlarga asoslanadi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations